|
Première réunion : Le collectage
des contes pour l’apprentissage, l'art,
et la vie
18 et 19 Novembre 2006
Objet de la réunion
régionale Hakaya, organisée à Amman les 18
et 19 novembre 2006 au Forum Pédagogique
Arabe : collectage des contes pour
l’apprentissage, l'art, et la vie.
Vingt-trois experts et praticiens de Syrie,
du Liban, de Jordanie, de Palestine et
d'Egypte ont participé aux discussions et
aux présentations afin d’examiner les
manières par lesquelles des histoires
peuvent être établies comme composant
central en appretissage, art et vie.
Cette réunion était
l’occasion d’un bilan de plusieurs années de
coopération et de dialogue, entre individus
et groupes du monde arabe concernant le
collectage de "contes". Cette première
réunion a rassemblé des artistes, des
historiens de l’oralité, des conteurs et des
éducateurs. Ils ont présenté "conter" sous
ses diverses formes et montré comment le
conte peut enrichir le théâtre, les arts,
comme forme cruciale de la formation de
l'identité et du dialogue interculturel.
Les participants:
Jordanie:
1. Samar Dudin –
théâtre.
2. Serene Huleileh – directrice générale
du Forum Pédagogique Arabe et
spécialiste de la promotion de lecture
et gestion culturelle.
3. Raed Asfour – directeur du théâtre
Al-Balad et de l’“Arab Theatre Training
Center“ et scénographe.
4. Raghda Boutros – directrice, “the
Arab association for sustainable
development”.
5. Rabeea Nasser – bibliothécaire “the
Arab Association for sustainable
development”.
6. Ziad Hamzeh – “the Ammarin Bedouin
association”, Petra.
7. Sheikh Suleiman Al Ammarin –
responsable “The Ammarin Bedouin
association” et conteur, Petra.
8. Oroub al Abed – chercheur en histoire
orale spécialisée des réfugiés
palestiniens et irakiens.
9. Fawwaz Salameh – historien oral, “the
Palestine remembered project”.
10. Reem Abu Kishk – thérapeute de drame.
Palestine:
11. Denise Assad –
conteur impliqué dans plusieurs
programmes de contes pour les femmes et
les enfants en coopération avec le
British Council.
12. Faihaa AbdulHadi – historien oral et
femme spécialiste.
13. AbdulSalam Nakhleh – “Tamer
Institute for community education”.
14. Mayssoun Sharqai – “Shashat
organization for women's cinema”.
Liban:
15. Cynthia Choucair –
réalisatrice.
16. Sabine Choucair – artiste
spécialiste en clowns et contes pour
enfants.
17. Clarisse Chebli- “Assabil
Association for library development”.
Syrie:
18. Hanan
Kassab-Hassan – théâtre et arts.
19. Kifah El Khouss – acteur et conteur.
Egypte:
20. Hasan Geretly –
directeur artistique du groupe théâtral
“Alwarsha”.
21. Emad Tharwat – “Salama Moussa
association for community development”.
22. Hussam Kasseb – “SCF-UK”.
23. Amal Omar – auteur des contes en
égyptien familier.
Programme/ Activités:
Programme de la réunion :
-Le premier jour était
consacré à 15 minutes de présentations par
les participants de leur travail et le lien
avec le sujet. Ces présentations furent
entremêlées d’intervention de conteurs.
-Le deuxième jour a permis des discussions
détaillées sur le possible projet commun (ou
des projets) que le groupe (collectivement
ou séparément) peut proposer pour la
promotion des contes comme composant central
de l'apprentissage, de l'art et de la vie.
Des idées controversées furent discutées et/ou
mentionnées, documentées pour être incluses
dans une discussion et un dialogue continu,
ouvert à tout intervenant :
1- La relation de l'art (contes) au
développement :
▪ Programmes d'animation.
▪ Comment nous développons un rapport "sain"
entre l'art et le développement.
▪ Développement et planification stratégique
contre des perspectives "artistiques"
détendues et une attitude envers la vie et
la communauté du travail.
2- La tendance "à filtrer" des contes :
est-ce une nécessité ou abîme-t-elle la
spontanéité de l'art ? Ou est-ce autre chose
? Est-ce "utile" ou "nocif" et pour qui ?
Qui peut décider ? Le proverbe arabe ne
dit-il pas : Ce que vous pensez être nocif
pourrait finir d’être utile.
3- Valeurs dans les contes.
4- Rapport entre le théâtre et les contes :
▪ Le théâtre a besoin des contes et pas le
contraire.
▪ Le rôle du conte dans un texte de théâtre.
▪ L'histoire comme point d'entrée pour
regagner l'originalité du théâtre arabe.
5- La formation sur des contes n'est pas
technique mais plutôt une tentative pour
redécouvrir un vieux rapport avec le conte,
un processus de tuyauterie pour enlever
toutes les couches et obstructions.
▪ Conter est spontané et n'exige pas
nécessairement une technique.
6- Quelle est l'utilisation du conte ?
Pourquoi cette question ?
7- Le rôle que les enfants peuvent jouer en
racontant leurs propres histoires.
8- Le théâtre des enfants : peut-il être
défini dans certaines contraintes
pédagogiques ou être ouvert au monde de
l'art et de l'esthétique ?
9- Les femmes sont-elles de meilleures
conteuses que les hommes ?
10- L'arabe familier et classique en contes.
11- Créativité et conservatisme dans le
texte du conte traditionnel : le conte comme
carburant pour la créativité contemporaine.
12- Qu'est-ce que le conte apporte dans la
vie des enfants ?
Quant aux recommandations pour les futurs
travaux, ils étaient comme suit :
▪ Besoin de développer une base de données
sur des initiatives des contes et des
conteurs dans le monde arabe.
▪ Organiser une réunion annuelle pour des
personnes impliquées dans ce domaine de
travail avec des présentations théoriques
aussi bien que des applications pratiques.
▪ Développer une entrée forte avec des
décisionnaires pour atteindre les jeunes et
les enfants avec ce projet.
▪ Organiser un événement régional pour les
conteurs arabes (festival de contes) du
monde arabe et des conteurs arabes dans
d’autres pays.
▪ Soutenir des productions qui se
concentrent sur des contes comme outil
central pour développer le théâtre aussi
bien que des productions de contes.
▪ Campagne à long terme pour préserver notre
tradition orale de contes.
▪ Développer un site web pour des contes et
des conteurs où les gens peuvent transmettre
leurs histoires et parler de leur travail
dans ce domaine, échanger l'information et
l'expérience.
▪ Développer un mouvement des "conteurs sans
frontières".
▪ Besoin d'atteindre le satellite pour
assurer une large couverture, en connectant
sur les ressources communes des personnes
reliées à ces stations et aux conteurs,
ainsi que ceux impliqués dans le rassemblant
des histoires de personnes dans le monde
arabe. Une autre possibilité est de
développer un réseau entre les ONG et les
individus d'une part, et des compagnies de
TV production d’autre part.
▪ Ateliers de conte-thérapie pour des
enfants.
▪ Promouvoir une mobilité de jeunes
productions artistiques se concentrant sur
des contes.
▪ Organiser des résidences/ateliers avec des
conteurs.
▪ Chercher de nouvelles ressources : livres,
articles, etc.....et les traduisent en arabe
s'ils ne sont pas déjà disponibles.
▪ Chaque participant devrait commencer par
écrire son histoire et l'envoyer aux autres.
▪ Archiver et illustrer cette réunion dans
un livre et un film.
▪ Assurer que les futures réunions donneront
du temps pour les applications pratiques et
donner ainsi aux participants une idée
claire du type de travail effectué.
▪ D’autres expériences intéressantes
éxistent à travers le monde (Turquie,
Afrique, etc......), avec un théâtre basé
sur des histoires orales, des témoignages et
des histoires des personnes ayant pour
résultat une présentation puissante des vies
des personnes dans un contexte dramatique.
D'autres expériences telles que le théâtre
de « playback » sont également appropriées à
cet égard. De telles expériences pourraient
être données en exemples inspirant les
manières dans lesquelles des histoires
peuvent être employées dans le théâtre et la
vie.
Représentations :
Au cours de la réunion,
Denise Assad et Kifah El Khouss ont présenté
des exemples des histoires qu'ils racontent.
Cheik Suleiman Ammarin a également présenté
un autre modèle pour conter : à caractère
spontané relié aux histoires quotidiennes
des personnes. La soirée du 18 novembre, la
performance "histoires sous siège : des
lectures sur scène" a été présentée par Reem
Abu Kishk, Samar Dudin, et Sawsan Habeeb.
Résultats:
- Le premier résultat
de la réunion est un projet de
collaboration entre Kifah El Khouss et
Sabine Choucair pour une production
théâtrale par le théâtre Al-Balad,
suivie d’une itinérance dans la région.
- Le Forum Pédagogique
Arabe et le théâtre Al-Balad tenteront
de financer la production d'un livret et
d'un film illustrant la réunion autour
du même sujet (en particulier la réunion
organisée en coopération avec l'UNESCO
en décembre 2004 en Jordanie).
- The Safar : les fonds
de mobilité de la jeunesse assigneront
une section sur son site web pour des
"occasions d'apprentissage" avec des
conteurs de sorte que la jeunesse du
monde arabe puisse établir des rapports
et Safar puisse couvrir leurs coûts de
voyage.
- Le Forum Pédagogique
Arabe et le théâtre Al-Balad formuleront
un projet, à multiples composantes, basé
sur les recommandations des participants
et mobiliseront des ressources pour son
application. Les composants les plus
significatifs sont :
a) Réunion
annuelle de "Pan-Arab" (avec
connections aux autres expériences
du monde).
b) Festival itinérant annuel pour
les conteurs.
c) Site web sur des contes dans le
monde arabe.
d) Développer des projets
d'apprentissage.
Deuxième réunion « Hakaya » 8 et 9 février 2008 à Alexandrie/Egypte
La deuxième réunion d’« Hakaya »
a été organisé au cours des activités du forum créatif des
groupes théâtraux indépendants à Alexandrie
avec la coopération de I-Act. Cette
rencontre permettra de discuter de la
première étape du projet et d’élaborer les
prochaines étapes du travail en commun.
|