Première réunion : Le collectage des contes
pour l’apprentissage, l'art, et la vie
18 et 19 Novembre 2006
 

Objet de la réunion régionale Hakaya, organisée à Amman les 18 et 19 novembre 2006 au Forum Pédagogique Arabe : collectage des contes pour l’apprentissage, l'art, et la vie. Vingt-trois experts et praticiens de Syrie, du Liban, de Jordanie, de Palestine et d'Egypte ont participé aux discussions et aux présentations afin d’examiner les manières par lesquelles des histoires peuvent être établies comme composant central en appretissage, art et vie.

Cette réunion était l’occasion d’un bilan de plusieurs années de coopération et de dialogue, entre individus et groupes du monde arabe concernant le collectage de "contes". Cette première réunion a rassemblé des artistes, des historiens de l’oralité, des conteurs et des éducateurs. Ils ont présenté "conter" sous ses diverses formes et montré comment le conte peut enrichir le théâtre, les arts, comme forme cruciale de la formation de l'identité et du dialogue interculturel.
 

Les participants:

Jordanie:

1. Samar Dudin – théâtre.
2. Serene Huleileh – directrice générale du Forum Pédagogique Arabe et spécialiste de la promotion de lecture et gestion culturelle.
3. Raed Asfour – directeur du théâtre Al-Balad et de l’“Arab Theatre Training Center“ et scénographe.
4. Raghda Boutros – directrice, “the Arab association for sustainable development”.
5. Rabeea Nasser – bibliothécaire “the Arab Association for sustainable development”.
6. Ziad Hamzeh – “the Ammarin Bedouin association”, Petra.
7. Sheikh Suleiman Al Ammarin – responsable “The Ammarin Bedouin association” et conteur, Petra.
8. Oroub al Abed – chercheur en histoire orale spécialisée des réfugiés palestiniens et irakiens.
9. Fawwaz Salameh – historien oral, “the Palestine remembered project”.
10. Reem Abu Kishk – thérapeute de drame.

Palestine:

11. Denise Assad – conteur impliqué dans plusieurs programmes de contes pour les femmes et les enfants en coopération avec le British Council.
12. Faihaa AbdulHadi – historien oral et femme spécialiste.
13. AbdulSalam Nakhleh – “Tamer Institute for community education”.
14. Mayssoun Sharqai – “Shashat organization for women's cinema”.

Liban:

15. Cynthia Choucair – réalisatrice.
16. Sabine Choucair – artiste spécialiste en clowns et contes pour enfants.
17. Clarisse Chebli- “Assabil Association for library development”.

Syrie:

18. Hanan Kassab-Hassan – théâtre et arts.
19. Kifah El Khouss – acteur et conteur.

Egypte:

20. Hasan Geretly – directeur artistique du groupe théâtral “Alwarsha”.
21. Emad Tharwat – “Salama Moussa association for community development”.
22. Hussam Kasseb – “SCF-UK”.
23. Amal Omar – auteur des contes en égyptien familier.

Programme/ Activités:

Programme de la réunion :

-Le premier jour était consacré à 15 minutes de présentations par les participants de leur travail et le lien avec le sujet. Ces présentations furent entremêlées d’intervention de conteurs.
-Le deuxième jour a permis des discussions détaillées sur le possible projet commun (ou des projets) que le groupe (collectivement ou séparément) peut proposer pour la promotion des contes comme composant central de l'apprentissage, de l'art et de la vie. Des idées controversées furent discutées et/ou mentionnées, documentées pour être incluses dans une discussion et un dialogue continu, ouvert à tout intervenant :
1- La relation de l'art (contes) au développement :
▪ Programmes d'animation.
▪ Comment nous développons un rapport "sain" entre l'art et le développement.
▪ Développement et planification stratégique contre des perspectives "artistiques" détendues et une attitude envers la vie et la communauté du travail.
2- La tendance "à filtrer" des contes : est-ce une nécessité ou abîme-t-elle la spontanéité de l'art ? Ou est-ce autre chose ? Est-ce "utile" ou "nocif" et pour qui ? Qui peut décider ? Le proverbe arabe ne dit-il pas : Ce que vous pensez être nocif pourrait finir d’être utile.
3- Valeurs dans les contes.
4- Rapport entre le théâtre et les contes :
▪ Le théâtre a besoin des contes et pas le contraire.
▪ Le rôle du conte dans un texte de théâtre.
▪ L'histoire comme point d'entrée pour regagner l'originalité du théâtre arabe.
5- La formation sur des contes n'est pas technique mais plutôt une tentative pour redécouvrir un vieux rapport avec le conte, un processus de tuyauterie pour enlever toutes les couches et obstructions.
▪ Conter est spontané et n'exige pas nécessairement une technique.
6- Quelle est l'utilisation du conte ? Pourquoi cette question ?
7- Le rôle que les enfants peuvent jouer en racontant leurs propres histoires.
8- Le théâtre des enfants : peut-il être défini dans certaines contraintes pédagogiques ou être ouvert au monde de l'art et de l'esthétique ?
9- Les femmes sont-elles de meilleures conteuses que les hommes ?
10- L'arabe familier et classique en contes.
11- Créativité et conservatisme dans le texte du conte traditionnel : le conte comme carburant pour la créativité contemporaine.
12- Qu'est-ce que le conte apporte dans la vie des enfants ?

Quant aux recommandations pour les futurs travaux, ils étaient comme suit :
▪ Besoin de développer une base de données sur des initiatives des contes et des conteurs dans le monde arabe.
▪ Organiser une réunion annuelle pour des personnes impliquées dans ce domaine de travail avec des présentations théoriques aussi bien que des applications pratiques.
▪ Développer une entrée forte avec des décisionnaires pour atteindre les jeunes et les enfants avec ce projet.
▪ Organiser un événement régional pour les conteurs arabes (festival de contes) du monde arabe et des conteurs arabes dans d’autres pays.
▪ Soutenir des productions qui se concentrent sur des contes comme outil central pour développer le théâtre aussi bien que des productions de contes.
▪ Campagne à long terme pour préserver notre tradition orale de contes.
▪ Développer un site web pour des contes et des conteurs où les gens peuvent transmettre leurs histoires et parler de leur travail dans ce domaine, échanger l'information et l'expérience.
▪ Développer un mouvement des "conteurs sans frontières".
▪ Besoin d'atteindre le satellite pour assurer une large couverture, en connectant sur les ressources communes des personnes reliées à ces stations et aux conteurs, ainsi que ceux impliqués dans le rassemblant des histoires de personnes dans le monde arabe. Une autre possibilité est de développer un réseau entre les ONG et les individus d'une part, et des compagnies de TV production d’autre part.
▪ Ateliers de conte-thérapie pour des enfants.
▪ Promouvoir une mobilité de jeunes productions artistiques se concentrant sur des contes.
▪ Organiser des résidences/ateliers avec des conteurs.
▪ Chercher de nouvelles ressources : livres, articles, etc.....et les traduisent en arabe s'ils ne sont pas déjà disponibles.
▪ Chaque participant devrait commencer par écrire son histoire et l'envoyer aux autres.
▪ Archiver et illustrer cette réunion dans un livre et un film.
▪ Assurer que les futures réunions donneront du temps pour les applications pratiques et donner ainsi aux participants une idée claire du type de travail effectué.
▪ D’autres expériences intéressantes éxistent à travers le monde (Turquie, Afrique, etc......), avec un théâtre basé sur des histoires orales, des témoignages et des histoires des personnes ayant pour résultat une présentation puissante des vies des personnes dans un contexte dramatique. D'autres expériences telles que le théâtre de « playback » sont également appropriées à cet égard. De telles expériences pourraient être données en exemples inspirant les manières dans lesquelles des histoires peuvent être employées dans le théâtre et la vie.

Représentations :

Au cours de la réunion, Denise Assad et Kifah El Khouss ont présenté des exemples des histoires qu'ils racontent. Cheik Suleiman Ammarin a également présenté un autre modèle pour conter : à caractère spontané relié aux histoires quotidiennes des personnes. La soirée du 18 novembre, la performance "histoires sous siège : des lectures sur scène" a été présentée par Reem Abu Kishk, Samar Dudin, et Sawsan Habeeb.


Résultats:

  1. Le premier résultat de la réunion est un projet de collaboration entre Kifah El Khouss et Sabine Choucair pour une production théâtrale par le théâtre Al-Balad, suivie d’une itinérance dans la région.
  2. Le Forum Pédagogique Arabe et le théâtre Al-Balad tenteront de financer la production d'un livret et d'un film illustrant la réunion autour du même sujet (en particulier la réunion organisée en coopération avec l'UNESCO en décembre 2004 en Jordanie).
  3. The Safar : les fonds de mobilité de la jeunesse assigneront une section sur son site web pour des "occasions d'apprentissage" avec des conteurs de sorte que la jeunesse du monde arabe puisse établir des rapports et Safar puisse couvrir leurs coûts de voyage.
  4. Le Forum Pédagogique Arabe et le théâtre Al-Balad formuleront un projet, à multiples composantes, basé sur les recommandations des participants et mobiliseront des ressources pour son application. Les composants les plus significatifs sont :

a) Réunion annuelle de "Pan-Arab" (avec connections aux autres expériences du monde).
b) Festival itinérant annuel pour les conteurs.
c) Site web sur des contes dans le monde arabe.
d) Développer des projets d'apprentissage.
 

Deuxième réunion « Hakaya »
8 et 9 février 2008 à Alexandrie/Egypte

La deuxième réunion d’« Hakaya » a été organisé au cours des activités du forum créatif des groupes théâtraux indépendants à Alexandrie avec la coopération de I-Act. Cette rencontre permettra de discuter de la première étape du projet et d’élaborer les prochaines étapes du travail en commun.

 

 Qui sommes-nous |  Les rencontres de « Hakaya »| Conteurs sans frontières| Festival annuel « Hakaya »| Résidences et ateliers | Albums des histoires|  Album de photos | Partners and funders Contact us
Almoultaqa | Theotherarabia | qalbelumur | Aljami3ah | Safar
Home

Copyright © 2008 Arab Education Forum , All Rights Reserved